Интересно об английском слэнге

Интересные факты

Слэнг – этот термин обозначает всё, что не является нормой литературного языка. В английском языке слэнг, немного не мало, треть всей речи. Каждый относиться к сленгу по-разному. Большинство преподавателей считают, что совершенно незачем учить «всякие там мерзости и искажения норм».

 

И плевать, что там говорят в этой Америке, где эти «сумасшедшие» издеваются над «каноническим» английским языком. Оно, может быть, и верно, но не выплеснем ли мы вместе с водой и ребёнка? Слэнг и идиомы. Кто скажет, где между ними проходит чёткая граница?

 

Интересно об английском слэнге

 

 

А у кого получиться чётко разделить «вокабуляр», обычные слова и слэнг? Это так же невозможно, равно как попытки разрешить извечный спор киношников на тему, где же заканчивается эротика и начинается порнография. Следовательно, в языке идиом (т.е. английском), к слэнгу надо пристально присмотреться, особенно к той группе, которая считалась слэнговой тридцать и более лет назад.

 

Можете убедиться: эти слова давно уже стали нормой, мы и не замечаем того, как мы их употребляем, равно как нас не волнует то, что когда-то эти слова могли назвать «вульгарщиной». Хотя ретрограды от лингвистики стараются не обращать на эту очевидную правду внимания.

 

Если мы вообразим, что современный American English это мегаполис, лексику – в виде людей, то слэном в этом городе будут бедные кварталы (трущобы проще говоря). Однако эти кварталы – не резервация, откуда не вырваться. Люди из трущоб нередко переезжают в более богатые районы, добиваются успеха, некоторые даже становятся известными и публичными персонами. Кто-то будет считать таких людей выскочками «без роду, без племени», а те тем временем будут высшим светом современного общества.

 

В 30-ые, 40-ые, 50-ые годы из Америки на Запад шёл довольно мощный экспорт слов и фраз. В 60-ые этот процесс стал обоюдным – в основном благодаря «битломании» на Британских островах. Какое-нибудь словечко или перл, прозвучавший из уст кумира, вмиг становилось любимым словечком молодёжи. Где-то оно прижилось, где-то исчезло. И вот лет через 10-15 оно где-то словцо стало нормой, в другом месте – оно ещё слэнг…

 

Не следует думать, что процесс обогащения английского новыми словами закончился в бурные шестидесятые. Он все ширился, разрастался, чтобы продолжиться в девяностые, нулевые.

 

Вы врядли найдёте человека, который сходу сможет сказать, что же такое слэнг. Такие определения, как «язык бедноты», «язык распущенных грамотеев», «молодёжный жаргон» не выдерживают никакой критики (в том числе и моей). Лично я бы дал слэнгу следующее определение:

 

СЛЭНГ – ЭТО ВСЁ, ЧТО НЕ ПОПАЛО В УЧЕБНИКИ.
Итог этого – слэнг не остановить, как бы мы не старались. И единственным советом тем, кто изучает английским - учите слэнг так же, как учите всю лексику, в противном случае, при встрече с англичанином вы не поимёте ни слова.


разделИнтересные фактыинтересное, культура, учеба | 16-08-2010, 17:50 | Просмотров: 6558
 (голосов: 1)